Translation of "survive to" in Italian


How to use "survive to" in sentences:

Even if we survive to the next jump, they'll just track us again.
Anche se sopravviviamo al prossimo salto, ci troveranno comunque, ancora.
I've had to be tough to be able to survive to this age.
Bisogna essere forti per arrivare all'età che ho.
I consisted of nothing more than the will to survive, to live through the night to eat to drink to sleep.
Consistevo unicamente nella volontà di sopravvivere, di superare la notte di mangiare di bere di dormire.
I'm afraid you won't survive to witness the victory of the echo over the voice.
Temo che non sopravviverai per assistere alla Vittoria dell'eco sulla Voce.
Those who survive to reach the halfway camp in the Rub Al-Khali shall be rewarded with a full day's rest.
Chi sopravviverà e raggiungerà la tappa intermedia del Rub Al-Khali sarà premiato con un'intera giornata di riposo.
It makes no difference, as the planet is running out of resources, and we won't survive to the next century.
E non fa differenza Visto che il pianeta sta esaurendo le sue risorse e non sopravviveremo al prossimo secolo.
You have to survive to write about it, okay?
E tu devi sopravvivere per raccontare tutto, okay?
And I am glad I could be of help to make sure you survive to do so.
E sono contento di averti aiutato a sopravvivere per fare questo.
You may not survive to pass this way again, and these be the last friendly words you'll hear.
Potresti non passare mai più da qui e queste sarebbero le ultime parole amiche che odi.
Then you must do everything you can to survive, to return home.
Allora devi fare tutto cio' che puoi per sopravvivere... per tornare a casa.
You survive to be of service to us once again.
E' sopravvissuto per poterci servire ancora.
In the realm of fantasy, only the strong shall survive to conquer another day.
Dovrebbero inchinarsi di fronte alla mia ira. Nel reame della fantasia, solo i forti sopravvivranno per conquistare un altro giorno.
Because his father had entrusted him with precious gifts mankind had never seen he had to survive to fulfill the privilege Ubilla had bestowed on him that fateful day in Veracruz.
Poiché suo padre gli aveva affidato doni preziosi mai visti dall'umanità......lui doveva sopravvivere per adempiere il privilegio......con cui era stato investito quel giorno a Veracruz.
And of those 82, only 12 would survive to witness our victory.
Solo in 12 avremmo visto il giorno della vittoria.
This war will end and you will survive to be a mother and tell your story.
Questa guerra finira', e tu sopravviverai per diventare madre e raccontare la tua storia.
I will not survive to come with you.
Non sopravvivero'... per venire con voi...
I doubt you'll survive to see sunrise tomorrow.
Dubito sopravviveresti anche solo per vedere l'alba domani.
That curse disrupted the natural balance of our magic to such an extent that it created the doomsday prophecy... that a son born to a witch would survive to kill us all.
Questa maledizione ha distrutto il naturale equilibrio della nostra magia, al punto che ha creato la profezia della fine del mondo. Il figlio nato da una strega sarebbe sopravvissuto per ucciderci tutte.
Reducing the drain on our oxygen supply ensures that the young and healthy survive to propagate outside the dome.
Ridurre il consumo del nostro ossigeno darà modo ai giovani e quelli in salute, di sopravvivere e diffondersi fuori dalla Cupola.
No matter what happens to this body, you know I will survive to live again.
Non importa cosa accadra' a questo corpo. Sai bene che sopravvivero' e tornero' di nuovo in vita.
One of us must survive, to see who will win.
Uno di noi deve sopravvivere per vedere chi vincerà.
Some men had to survive to ensure the province would survive.
Alcuni degli uomini dovevano sopravvivere per assicurare la sopravvivenza della regione.
This is a trio of biological mechanisms that nature has designed into every creature on earth so they can survive to pass their genes on to the next generation.
Questi tre fattori sono meccanismi biologici presenti in tutti gli esseri viventi ed il loro fine sono la sopravvivenza e la riproduzione.
Sometimes the better part of valor is to cover your ass and survive to fight another day.
A volte avere coraggio significa pararsi il culo, e sopravvivere per lottare in altre occasioni.
How can someone destroy two universes and survive to see it?
Come si possono distruggere universi e sopravvivere per poterlo raccontare?
Someone has to survive to tell mankind's story.
Qualcuno deve sopravvivere per raccontare la storia del genere umano.
You must survive to play and you must play to survive.
Si deve sopravvivere a giocare e si deve giocare per sopravvivere.
And not a large number of them can survive to adulthood.
E non molti di loro possono sopravvivere fino all'età adulta.
Everything has that will to survive, to fight, to push through that mental barrier and to keep going.
Ogni cosa possiede quel desiderio di sopravvivenza, di lottare, di andare oltre quella barriera mentale e di andare avanti.
And at the same time that we are doing that, I think we are rediscovering the power of story -- that as human beings, we need stories to survive, to flourish, to change.
E nello stesso momento in cui facciamo questo, credo stiamo riscoprendo il potere della storia, che come esseri umani, abbiamo bisogno di storie per sopravvivere, per prosperare, per cambiare.
And again, we know from long-term monitoring that more of these hand-raised chicks survive to adulthood and breeding age than do parent-raised chicks.
Anche in questo caso, sappiamo da monitoraggi successivi che l'allevamento artificiale garantisce un maggior tasso di raggiungimento della maturità rispetto ai pulcini allevati dai genitori. Perciò, forti di questa conoscenza,
The great texts of the ancient world don't survive to us in their original form.
I grandi testi dell'antichità non sopravvivono nella loro forma originale,
And that good news is that if you can survive to the end of my talk, which we'll see if that happens for everyone, you will be a pre-vivor.
E la buona notizia è che se sopravviverete alla fine di questo discorso, vedremo se accadrà a tutti, sarete "pre-sopravvissuti".
There are actually many theories, and just like the process itself, the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.
Ci sono effettivamente molte teorie, ed esattamente come il processo stesso, quelle che meglio si incastrano coi dati sono quelle che sopravvivono oggi.
Now, with these same brain processes, we've gone from learning to survive to literally killing ourselves with these habits.
Vedete che con questi stessi processi cerebrali, siamo passati dalla sopravvivenza ad un comportamento suicida dovuto a queste abitudini.
It's that will to live, that need to survive, to express itself, that comes in a car, and takes over people like me.
È quella voglia di vivere, il bisogno di sopravvivere, di esprimere sé stessi, che si ritrova in una macchina, e si impadronisce di persone come me.
But the point is, if we ever survive to actually issue them, find enough investors that this can be considered a success, there's nothing stopping the next organization to start to issue bonds next spring.
Ma il punto è, se mai riuscissimo a coinvolgerli davvero, trovare abbastanza investitori da poter dire di aver avuto successo, ci saranno altre organizzazioni che inizieranno a proporre obbligazioni entro la prossima primavera.
And they still have a child survival of only 70 to 80 percent, meaning that if you have six children born, there will be at least four who survive to the next generation.
E hanno ancora una probabilità di sopravvivenza infantile solo del 70 - 80 per cento, significa che se ti nascono sei bambini, ci saranno almeno quattro che sopravvivono fino alla prossima generazione.
In some countries, 99.7% of children survive to five years of age; others, only 70.
In alcuni Paesi, il 99, 7% dei bambini sopravvive oltre i 5 anni; in altri, solo il 70%.
3.1837620735168s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?